2009/04/05

Factory tour : guest stars

This past friday, our guests did not come by surprise, we invited them. Let me introduce Andorra resident Jordi Farres and his pet Orio. Orio is a ferruginous hawk (buteo regalis) born in captivity in Belgium in march 2007. He never flew until Jordi decided to teach him early 2009. Orio can now fly and still needs to improve his skills. Jordi's goal is not to keep Orio at home as pet. His goal is to release Orio in his real home, North America, in spring 2010. So, if one of you, North Americans, is ready to help Jordi when the plane lands in 12/13 months, please contact us. We'll connect you to Jordi. Thanks in advance, and above all : moltes gracies Jordi per lo que fas per l'Orio (thanks a lot Jordi for what you do for Orio).
Vendredi dernier nos invités ne sont pas arrivés par surprise, nous les avions invités. Voici Jordi Farres, résident andorran et son oiseau de compagnie : Orio. Orio est un male de l'espèce buse rouilleuse (buteo regalis) né en captivité en mars 2007 en Belgique. Il n'avait jamais volé jusqu'à ce que Jordi décide de lui apprendre début 2009. Orio sait désormais voler. Il doit cependant s'améliorer encore. Le but de Jordi n'est pas de le garder à la maison. Son but est de relacher Orio dans son habitat naturel, l'Amerique du Nord, au printemps 2010. Si l'un de vous, Nord Américains, a le désir d'aider Jordi lorsque l'avion atterrira dans 12/13 mois, merci de nous contacter, nous transmettrons à Jordi. D'avance merci, et avant tout : moltes gracies Jordi per lo que fas per l'Orio (merci beaucoup Jordi pour ce que tu fais pour Orio).

2009/03/14

12 new pictures.

12 new pictures have been added in the Natural views page. Find these ones just about the Manu Sanz section. Enjoy.
12 nouvelles photos ont été ajoutées sur la page Natural views. Trouvez-les juste au dessus du portefolio de Manu Sanz. Admirez-moi ça.

2009/03/03

Factory tour part 3

Dear faithfull readers... You probably remember my 2 previous posts called "Factory Tour". One took place on june 27th 2008 with a grass snake and 4 cows. The second one happened on september 17th 2008 when 15 goats invaded the garden. Today, we just had our 3rd factory tour. And what a visitor : a vulture !!! 20 minutes ago, I was watching through the window, probably thinking about a new BMX part. Suddenly, a vulture stopped 20 seconds on a tree 15 meters (16 yards) away from the window. Crazy. This bird's wingspan is around 10 feet (3,3 meters). Huge. I had enough time to shoot him... ... with my camera, of course. Who's next ? Elephant ? Whale ?
Chers fidèles lecteurs... Vous vous souvenez certainement de mes précédents posts appelés "Factory Tour". Un eut lieu le 27 juin 2008 avec la visite d'une couleuvre et de 4 vaches. Le second, 17 septembre 2008, fut l'occasion de rencontrer 15 chèvres dans le jardin. Aujourd'hui, nous venons d'avoir notre 3e visite d'usine. Et quel visiteur : un vautour !!! Il y a 20 minutes, je regardais par la fenêtre, sans doute en train de penser à une future pièce de BMX. Soudain, un vautour se posa 20 secondes dans un arbre à 15 mètres de la fenêtre. Terrible. L'envergure de cet oiseau est d'environ 3,3 mètres. Gros. J'ai eu le temps de lui tirer... ... le portrait avec mon appareil photo. A qui le tour ? Un éléphant ? Une baleine ?

2009/02/27

Ecofont from Spranq : the hollow font





Do you remember the hollocow post, october 7th, 2008 ? I have an new hollow stuff for you : the Ecofont from Spranq (The Netherlands). This font is hollowed to reduce ink consumption when printed. Even if I don't print 10 pages a year, I downloaded this free font and use it on my email application. If someone receiving my emails still wants to print them, he'll save ink. Please download it too. And why not donate to Spranq for this good simple idea ? I did.
Special thanks to François at databmx.com for giving me this info.
Vous souvenez-vous du post de l'Hollocow du 7 octobrre 2008 ? J'ai un nouveau truc hollow pour vous : la police de caractères Ecofont de Spranq (Pays-Bas). Les petits trous dans les lettres réduisent la consommation d'encre lors des impressions. Même si je n'imprime pas 10 pages par an, je l'ai téléchargée et je l'utilise pour mes emails. Comme ça, s'il reste encore quelqu'un qui imprime mes emails, il économisera de l'encre. Faites de même, téléchargez-la et pourquoi ne pas faire un don à Spranq pour cette bonne idée simple ? Je l'ai fait.
Merci à François de databmx.com de m'avoir fait découvrir cette police.

2009/02/12

Stand up and fight for you food

Today, in France, one more report has been released saying that GMO are not dangerous for humans. Can we believe it ? I read a lot of different point of views about GMO. It appears that scientists don't "waste time" studying long term effects of GMO on human being and Nature. Why ? Because the GMO lobby tell them not to. A few powerful people want to sell their products worldwide, no matter the consequences. They use all means to destroy opponents (I mean all). As independent science is not enough, the only way to fight GMO consists in buying natural food. Dear readers, we can reduce or stop the GMO thing by becoming intelligent consumers. Read ingredients tags on your food, support local and natural producers, don't buy with eyes closed thinking "they" want the good for you. They just want the good for themselves : money and, above all, global control.
Aujourd'hui, un Nième rapport pro-OGM a été publié en France : aucun risque pour les humains. Crédible ? Je m'informe beaucoup sur les OGM. Il semblerait que les scientifiques "ne perdent pas de temps" à étudier les effets à long terme des OGM sur les humains et la Nature. Pourquoi ? Parce que le lobby des OGM leur dit de le pas le faire. Une poignée de gens puissants veut vendre ses produits partout sur Terre, peu importe les conséquences. Tous les moyens sont bons pour éliminer leurs opposants. Comme la voie scientifique n'est pas suffisante, la seule manière de combattre les OGM reste d'acheter des aliments naturels. Chers lecteurs, nous pouvons réduire ou stopper les OGM en devenant des consommateurs intelligents. Lisez les étiquettes d'ingrédients, supportez les producteurs locaux et naturels, n'achetez pas les yeux fermés pensant "qu'ils" vous veulent du bien. Ils veulent leur bien : argent et surtout contrôle global.