2007/05/30

The sun is so powerful ...


... that it can be used to provide power to a 700.000 citizens city. Yes Seville in Spain has launch its first solar thermal power plant. 600 mirrors reflect the sun's light onto a tower full of water. The heat turns water into steam. The steam makes turbines to turn and generate power. More plants will be added and by 2013, all Seville will be powered by the sun. And 600.000 tons of CO2 will be saved every year.

Et oui, la puissance du soleil est telle qu'elle peut fournir de l'électricité à une ville de 700 000 habitants. Oui, Seville en Espagne a inauguré la première de ses centrales thermales de production électrique. 600 mirroirs renvoient la lumière du soleil en direction d'une tour remplie d'eau. La chaleur transfomé l'eau en vapeur. Celle-ci fait tourner des turbines qui génèrent de l'électricité. D'autres centrales verront le jour et d'ici à 2013 Seville n'aura qu'un fournisseur d'électricité : le soleil. Et 600 000 tonnes de CO2 ne seront pas dégagées tous les ans.

BBC World news report here :
Solucar Solar Tower video

2007/05/22

Manu Sanz : not just a great photographer


Most of you have already seen Manu Sanz's pictures in BMX magazines and websites. Beside being good at shooting actions, Manu feels concerned by Earth protection. Need a proof ? His own house is environment friendly. When Manu has free time, he rebuilds the house with green stuff such as cork, hemp, flax and cellulose wadding. He also uses a solar water-heater, environmentally-friendly paint. Next time you meet Manu or you see one of his pictures, keep in mind that he is good for Earth.

La plupart d'entre vous a déjà vu des photos de Manu Sanz dans la presse BMX et sur internet. Non content d’être un des meilleurs photographes, Manu se sent concerné pas la protection de la Terre. Une preuve ? Sa propre maison est assez écologique. Quand il a du temps, Manu la réhabilite avec des matériaux écologiques tels que le chanvre, le lin, le liège et la ouate de cellulose. L'eau chaude provient d’un chauffe-eau solaire et les peintures intérieures sont bios. La prochaine fois que vous croisez Manu ou que vous voyez une de ses photos, rappelez-vous qu'il agit pour la Terre.

2007/05/19

Pure Gear, organic cotton


I just discovered this french brand Pure Gear which makes clothes with organically grown cotton. Organic cotton is a good way to preserve Earth. Even if the site is only in french, you can visit the site and see the collections. Some Ts are really cool. Beside making good clothes, Pure Gear is involved in Earth protection and balance. 5 % of the sales is given to the french association Eaux Vives which helps people in Burkina-Faso. A great example to follow.

Je viens de découvrir cette marque Pure Gear qui fait des vêtements en coton bio. Le coton biologique est un un bon moyen de préserver la Terre. Voyez la collection, certains t-shirts sont vraiment bien. Mon préféré est le "Terrien, t'es rien", qui nous remet à notre place. De plus Pure Gear s'implique pour un meilleur équilibre sur Terre. 5 % des ventes sont dédiés a l'association Eaux Vives qui intervient au Burkina-Faso. Exemple à suivre.

www.puregear.fr
www.eaux-vives.org

2007/05/14

UK for Earth


UK government is working on new rules and directions to preserve environment. Some of these will refer to low CO2 emission fuels, natural eneriges (wind, waves, sun), energy efficient and non-abusive use, help enery users to become self energy producers. If all these rules are voted early 2008, UK will be first country to reduce CO2 emissions by the law. Goint point.

Le gouvernement britanique travaille sur des nouvelles lois et directives pour la préservation de l'environnement. Parmi elles, on parle de carburants a faible émission de CO2, énergies naturelles (vent, vagues, soleil), gestion et utilisation raisonnée de l'énergie, auto production d'énergie. Si toutes ces règles sont votés début 2008, le Royaume-Uni sera alors le premier pays à légiférer sur la réduction des émissions de CO2. Une bonne avancée.
Photo : Luis Marques

2007/05/07

Eurostar, green train


Eurostar, the train that goes under the Channel between UK and France, will become greener. Eurostar is working on a 25 % reduction of CO2 emissions per person per trip before 2012. Among the solutions : power efficient engines, more seats per train (less CO2 per person), better provided power, efficient train drivers, e-tickets (insead of paper tickets),... Train is a green way of transportation. And it'll become greener.

Eurostar, le train qui relie le Royaume-Uni à la France en passant sous la Manche veut devenir plus écologique. Objectif : réduction de 25 % des emissions de CO2 par voyageur par trajet. Solutions envisagées : moteurs plus économiques, plus sièges par wagon (donc moins de CO2 par personne), électricité de meilleure qualité, conducteurs de trains économes, e-tickets (à la place de tickets normaux),... Le train est un moyen de déplacement relativement écologique. Et il va l'être encore plus.

2007/05/03

Mouve wize ze Poste


The french postal service “La Poste” just ordered 500 Renault Kangoo electric cars (diesel version pictured). Ok, La Poste owns 60 000 vehicles, so it is less than 0,01 % of electric cars in the fleet. Think positive, 500 electric cars means 500 diesel cars less… Which is a good thing. As we used to say in France : “Move with La Poste”.

La Poste vient juste de commander 500 voitures électriques sur base de Renault Kangoo (version diesel en photo). Ok, La Poste possède 60 000 véhicules donc cela fait moins de 0, 01 % de voitures électriques dans sa flotte. Soyez positifs, 500 voitures électriques, ce sont 500 voitures diesel en moins. C’est une bonne chose. “Bougez avec la Poste” qu’ils disaient…

French link only (sorry).
www.moteurnature.com

2007/05/01

Fair and earth-friendly business


Sant Fost de Campsentelles a small city near Barcelona (Spain) opened lately a 8000 sq.m field of solar panels. The city sells the electricy provided by these panels to the local power provider during day time. And during night time, the city buys power to the same provider during night time for street lighting. This a fair and earth-friendly business.

Sant Fost de Campsentelles, une petite ville près de Barcelone (Espagne) vient d'ouvrir un champ de panneaux solaires de 8000 m2. Duant la journée, la municipality vend de l'électricité produite par ces panneaux au fournisseur local. A l'inverse dans la nuit, la municipalité achète à ce même fournisseur de quoi alimenter l'éclairage public. Voilà un bel exemple de commerce écologique et équitable.